-
Yokai Sticker(BAKENEKO)
¥450
See below for the English version. 妖怪『化け猫』をモチーフにした オリジナルステッカーです。 【SIZE】W6.5cm × H8.1cm There're original stickers with a monster "umbrella" as a motif. 【SIZE】 W2.5inch × H3.2inch We send products by EMS.
-
Handpainted glasscup(Graffiti)
¥2,500
See below for the English version. ガラスカップにグラフィティーを施しました。 "No sweat" "Nope" "No way"の3種類。 【SIZE】約直径:8cm 高さ:8cm Handpainted glasscap. There are three types of slang words. We send products by EMS.
-
Yokai Sticker(KASA OBAKE)
¥450
See below for the English version. 妖怪『傘お化け』をモチーフにした オリジナルステッカーです。 【SIZE】W6.5cm × H8.2cm There're original stickers with a monster "umbrella" as a motif. 【SIZE】 W2.5inch × H3.2inch We send products by EMS.
-
Yokai Sticker(NURIKABE)
¥450
See below for the English version. 妖怪『塗り壁』をモチーフにした オリジナルステッカーです。 【SIZE】W6.5cm × H8.3cm There're original stickers with a monster "plastered wall" as a motif. 【SIZE】 W2.5inch × H3.2inch We send products by EMS.
-
Handpainted mugcup(Painter boy logo)
¥3,000
See below for the English version. 蓋付きマグカップに"Painter boy"のペイントを施しました。 ポリプロピレン製、電子レンジ対応。 【SIZE】約直径:8cm 高さ:8cm Handpainted mugcap. Made of polypropylene,Microwave safe. We send products by EMS.
-
Handpainted watering can(Light Gray × Purple)
¥6,000
See below for the English version. ピンストライプと植物に関わる諺をレタリングしました。 “No rose without a thorn.” 【SIZE】高さ:約16cm 幅(全て含む):約27cm Pinstriping & handwritten watering can. Phrases are related to plants. We send products by EMS.
-
Handpainted watering can(Light Gray × Blue)
¥6,000
SOLD OUT
See below for the English version. ピンストライプと植物に関わる諺をレタリングしました。 “You must sow before you can reap.” 【SIZE】高さ:約16cm 幅(全て含む):約27cm Pinstriping & handwritten watering can. Phrases are related to plants. We send products by EMS.
-
Handpainted watering can(Off White × Green)
¥6,000
SOLD OUT
See below for the English version. ピンストライプと植物に関わる諺をレタリングしました。 “You have a green thumb!” 【SIZE】高さ:約16cm 幅(全て含む):約27cm Pinstriping & handwritten watering can. Phrases are related to plants. We send products by EMS.
-
Handpainted watering can(Off White × Pink)
¥6,000
SOLD OUT
See below for the English version. ピンストライプと植物に関わる諺をレタリングしました。 “Bloom where you’re planted.” 【SIZE】高さ:約16cm 幅(全て含む):約27cm Pinstriping & handwritten watering can. Phrases are related to plants. We send products by EMS.
-
Sandy Original Sticker
¥350
See below for the English version. Sandy SIGNS オリジナルステッカーです。 【SIZE】直径7cm There're original Sandy stickers. 【SIZE】 2.7inch in diameter We send products by EMS.
-
The “DOGFOOD” Can
¥20,000
See below for the English version. フタ付きのアルミ缶にピンストライプ、レタリングを施しました。 【SIZE】高さ29cm 幅25cm Pinstriping and lettering on an aluminum can with a lid. 【SIZE】 HEIGHT:11inch WIDTH:10inch We send products by EMS.
-
Graffitied VANS Slip on
¥50,000
See below for the English version. Vansのスリッポンをベースに、スラングやアメリカンなキャラクターをグラフィティー。The 28th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW出展作品です。 【SIZE】幅10cm 長さ27cm 高さ9cm The graffiti with slang words and American characters based on Vans slip-on. I displayed this work in The 28th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW. 【SIZE】 WIDTH:4inch LENGTH:10inch HEIGHT:3inch We send products by EMS.
-
“WANYUDO” Frying Pan
¥30,000
See below for the English version. 車の妖怪“輪入道”をモチーフに、ピンストライプ、ゴールド/シルバーリーフを施しました。 The 27th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW出展作品です。 【SIZE】幅24cm 全長42cm 厚み4cm The frying pan with pinstriping and gold / silver leaf. The motif is a Japanese car monster called “WANYUDO”. I displayed this work in The 27th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW. 【SIZE】 WIDTH:9inch LENGTH:16inch HEIGHT:1.5inch We send products by EMS.